anglaisminilou

Et oui l”anglais les enfants commence à l’apprendre dès leur plus jeune âge, en effet stitch est en plein dedans dans sa classe de grandes sections en ce moment avec des petits mots comme dit bonjour, s’asseoir, au revoir, les couleurs…

Il me fait “maman tu vois je parle anglais” il aime parler une autre langue, bon la prononciation n’est pas évidente et des moments il fait du yaourt, mais c’est rigolo de le voir parler anglais.

Il me pose beaucoup de questions, comment on dit chat ou chien, ou voiture dernièrement et ce livre l’imaginer est vraiment très bien fait en plus de voir l’image il peut voir comment cela s’écrit en français et en anglais pour le familiariser avec le monde des mots je trouve cela très sympa.

Puis Mini-Loup est très apprécié à la maison je vous en avais parlé ici avec Mini-Loup est presque sage et encore là avec le foot 

MINI-LOUP MON IMAGIER FRANCAIS-ANGLAIS

MINI-LOUP MON IMAGIER FRANCAIS-ANGLAIS

Et il était vraiment ravie quand j’ai reçu ce livre MINI-LOUP MON IMAGIER FRANCAIS-ANGLAIS, il découvre l’anglais tout en s’amusant et au moins plus besoin de chercher la traduction de tel ou tel mot, et cela est très pratique pour nous!

C’est un livre vraiment très complet où l’on peut apprendre jusqu’à 450 mots, une histoire qui met en situation notre quotidien avec 7 thèmes différents, en effet on retrouve Mini Loup et ses amis dans leur vite quotidienne, et du coup le vocabulaire de l’enfant est enrichi

livreanglais

Nous, ce livre fait partie des moments où l’on aime se poser tous les deux et je lui fais découvrir ces nouveaux mots, mais toujours à sa demande.

C’est un livre pour les enfants dès 4 ans, pour apprendre tout en s’amusant avec son héro préféré.

C’était ma participation au rendez-vous Chut les enfants lisent de Yolina, du blog devine qui vient bloguer.

 

3 thoughts on “MINI-LOUP MON IMAGIER FRANCAIS-ANGLAIS”

  1. L’anglais c’est mon métier et ma passion donc forcément j’aimerais la transmettre à mon petit chat et ça m’intéresse beaucoup ! Mais j’ai quand même un petit bémol : c’est vrai qu’avoir les deux langues c’est pratique mais je crois que c’est mieux pour l’apprentissage de se plonger totalement dans une langue, sans “traduction” à côté.

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :